top of page

◆講師略歴(敬称略、講演順):

齊藤 亜紀良:弊社 取締役バイスプレジデント・翻訳事業部長・薬学博士 

東京大学大学院(薬・博士)修了。薬学博士。

南イリノイ大、筑波大で薬理学研究・教育に従事後、製薬会社にて医薬品(循環器系、神経・精神系、代謝疾患、腎臓)の創薬研究。

日本薬理学会誌 元副編集長。

非臨床試験・臨床試験総括報告書、治験薬概要書、申請書類、基礎・臨床学術論文の日英翻訳、英文校正、メディカルライティングを担当。

Jay Kilparick 先生: M.Sc. 日本翻訳者協会製薬翻訳分科会会員 

Jay earned a Master of Science in biology from the University of Michigan, focusing on cell and molecular biology, and was involved in research on HIV and adenovirus at the University of Michigan Medical School for four years.

Since 1993, he has worked as a translator specializing in medicine, pharmaceuticals, and biotechnology, and in recent years, has widen to CMC-related documents.

He is a member of the Japan Association of Translators (JAT) and the author of the “Quality” (i.e., CMC) section of the JAT Pharma Handbook (2011). He is also a member of the Drug Information Association (DIA).

He lives in the Great Lakes region of the United States in Ann Arbor, Michigan.

bottom of page