top of page

◆講師略歴(敬称略、講演順):

Benjamin Tompkins 先生:日本翻訳者協会前会長・前理事

Ben Tompkins began translating professionally as an in-house translator and editor at a translation agency in Fukuoka, Japan in 1994. Now working as a technical Japanese-to-English translator from his home in that city, he specializes in pharmaceuticals, patents, and biomedicine. His work-related interests include productivity, neuroplasticity, and anticancer drugs. Ben has served as IJET-16 Organizing Committee Chair, a board member and Webmaster of the Mid-America Chapter of the American Translators Association, and has been active in the Japanese Language Division of the ATA.

 

Tony Atkinson 先生:日本翻訳者協会理事、同製薬翻訳分科会元会長、クイーンズランド大非常勤講師

Majoring in physics (BSc) at the University of Western Australia, Tony Atkinson taught science for ten years before switching to Japanese-English translation in 1988. A freelance translator since 1992, his work is now focused mainly on the areas of medicine and drug development. He also lectures in J-E medical translation in the Master’s Course in Japanese and English Translation at the University of Queensland, and delivers seminars and workshops on pharma translation and English scientific writing to clients in Japan. He is currently the President, a Board member of the Japan Association of Translators (JAT) and a past chair of JATPHARMA, the JAT special-interest group dedicated to pharma translation.

齊藤 亜紀良:弊社 取締役バイスプレジデント・翻訳事業部長・薬学博士 

東京大学大学院(薬・博士)修了。薬学博士。

南イリノイ大、筑波大で薬理学研究・教育に従事後、製薬会社にて医薬品(循環器系、神経・精神系、代謝疾患、腎臓)の創薬研究。

日本薬理学会誌 元副編集長。

非臨床試験・臨床試験総括報告書、治験薬概要書、申請書類、基礎・臨床学術論文の日英翻訳、英文校正、メディカルライティングを担当。

Jay Kilparick 先生: M.Sc. 日本翻訳者協会製薬翻訳分科会会員 

Jay earned a Master of Science in biology from the University of Michigan, focusing on cell and molecular biology, and was involved in research on HIV and adenovirus at the University of Michigan Medical School for four years.

Since 1993, he has worked as a translator specializing in medicine, pharmaceuticals, and biotechnology, and in recent years, has widen to CMC-related documents.

He is a member of the Japan Association of Translators (JAT) and the author of the “Quality” (i.e., CMC) section of the JAT Pharma Handbook (2011). He is also a member of the Drug Information Association (DIA).

He lives in the Great Lakes region of the United States in Ann Arbor, Michigan.

bottom of page